中嘉教育

  • 首页
  • 关于我们
  • 我们的服务 我们的服务
    服务概述
    美国留学
    英国留学
    澳新留学
    加拿大留学
    欧洲留学
    亚洲留学
    语言培训
    背景提升
    中嘉考研
  • 成功的故事
  • 联系我们
  • 首页 |
  • 我们的服务|
  • 语言培训|
  • 考试动态

中嘉课堂丨日本女性反抗让人痛苦的职场着装

发布者: 发布日期:2020-04-23

 

 

​

 

 
今天和大家分享的是来自经济学人的与女权主义相关的一篇文章“Japanese women rebel against painful dress codes”。日本的职场文化是女性需要化妆,穿高跟鞋。这使得许多工作中需要长期站立的女性遭受了很多痛苦。因此,日本女星石川优实发起了“拒穿高跟鞋”运动。

 

本文的标题基本概括了全文大意:日本女性在反抗让人痛苦的穿衣规定,而老板却更关心员工的穿着而不是她们的感受。

 

文章中有一些值得模仿学习的短语句型分享给大家。

 

 

01

heels at high water

 

这个短语可能有些同学觉得难以理解,high water指的是高水位,heels at high water鞋跟的高水位,这样子就理解不通了。其实这里的high water是短语come hell or high water的缩写,意思是不管有什么困难。

 

标题的意思可以理解为不论多困难都要穿下高跟鞋。经济学人的很多文章都含有这种文化梗,很有意思。

 

02

rebel against

 

原文:“Japanese women rebel against painful dress codes”

 

03

worked eight-hour shifts

工作八小时

 

原文:“ISHIKAWA YUMI worked eight-hour shifts as an usher in a funeral parlour, always in heels.”

 

04

flat shoes 平底鞋

 

05

totter蹒跚

 

原文:“The former defence minister, Inada Tomomi, felt obliged to totter about in heels even on the deck of a visiting American aircraft carrier.”

 

06

unflattering 有损形象的

 

原文:“Some ban glasses for women (but not men), on the grounds that they are unflattering.”

 

07

dig in its heels 

(尽管有反对还是)坚持

 

 

原文:“The government has dug in its heels.”

 

 

08

underling 手下人

 

 

09

be given the boot

被炒鱿鱼

 

原文:“Pointless rules about footwear may soon be given the boot.”

 

10

穿高跟鞋

 

 

全文出现多次穿高跟鞋这个表达,每次都使用了不同的句型,值得模仿能借鉴。

“in heels”

“squeeze their feet into heels”

“parade around the shop in 5cm heels”

“totter about in heels”

 

 

END

 

Copyright © 2020.中嘉教育Top100 All rights reserved.渝ICP备19015416号-1

电话:023-63259593

地址: 重庆市渝中区解放碑大都会商厦31楼

E-mail:zj@top100zj.cn

  • 回到首页
  • 在线留言
  • 电话咨询