2020年最大的一场戏,预计不会就这么轻易的落幕。这场混战,很有可能会持续到12月甚至1月,我们拭目以待。
前面我们聊了聊关于美国大选的制度,错过的同学可以回看历史消息。那今天我们来了解一下美国大选相关的术语。2020的下半年,各种和大选有关的新闻报道、演讲辩论满天飞,那些和大选有关的英语词汇你注意到了吗?咱可不能只顾看热闹啊!
Let’s start!!!
一 两党篇:
这些是美国大选的基础词汇,各大媒体社交网络使用较频繁。
presidential candidate:总统候选人
Republican Party:共和党
特朗普是共和党总统候选人;
Democratic Party:民主党
拜登是民主党总统候选人;
red states/ blue states:红州/蓝州
共和党支持率较高的州在大选地图上用红色标示,民主党用蓝色标;
Donkey, Democratic:驴,民主党
在美国,“驴”是民主党的象征;
Elephant, Republican:象,共和党
而“象”是共和党的象征。
二 基础篇:
Capitol:国会大厦
美国国会办公大楼;
Incivility:粗野
这个词是很多的评论员在点评电视辩论时的常用词汇。用在今年会比往年更加合适,川普大爷和拜登大爷天天开启对喷模式,用“文明人”的高级语言互泼脏水。
Caucus:预选会议
这是指提名总统候选人的会议;
Debate:辩论
指电视辩论( nationally televiesed debate),美国总统竞选电视辩论由来已久,也是美国大选的一大特色;
Stump Speech :竞选演讲,政治演说
区别于辩论。候选人会去各大洲发表自己的竞选演讲,拉取选票;
Electoral College:选举团
选举团是一组"选举人"的总称,他们由各州党员在州内提名产生;选出总统和副总统;
Federal Election Commission:联邦委员选举会
是不是经常听到,但你从来不知道他是干嘛的!他是负责贯彻和监督执行联邦竞选财务法的独立管理机构;
Front-runner:领先者
这个词在今天用的非常多,目前拜登的总票数以264领先;
Negative ads:负面广告
这个词汇关注今年大选的肯定不陌生;两位候选人的负面信息层出不穷;
Tracking survey:跟踪调查
一般用于演讲和辩论或者是丑闻和负面信息后的民意调查(exit polls);
三 选举投票篇:
Voting/Polling Station:投票点
Ballot box:投票箱
Vote/Ballot:选票
Turnout:投票率
Voter:选民
Swing State:摇摆州
Swing State(摇摆州)的颜色标记是purple state (紫色州),区别于red states/ blue states(红州/蓝州),摇摆州两党势均力敌,有人说拿下摇摆州,离白宫就进一步了;
Approval Rating:支持率
Canvass for votes:拉票
Record high Voter Turnout:创历史新高的选民投票率
Dark horse :黑马
At the end
4年前,川普成了最大的Dark horse!而今年,我不管谁来当黑马,只希望对我们留学生的政策回归正常,让我们能够安安全全的去读书。不过就目前看来,拜登的政策似乎更好一些?还是让我们先等等大选结果吧。